Translation

Translation requests available 24 hours a day, 365 days a year

You can use natural expressions that would be comfortable for a native speaker to read, and if you wish, you can tell the translator what the purpose of the text is, so you can have the translation tailored to your wishes. We provide services starting from 5 yen per character and support our customers’ global expansion.

Development scope
English into Japanese Japanese into English
Localization

Our strengths

Compatible with specialized fields

Our staff with over 10 years of experience as an IT engineer and a TOEIC score of over 900 living in the United States provides translation services that accommodate industry-specific nuances.

One-stop system for translation and production

At Port Connunities, we have a one-stop system that handles everything from translation to website production in-house. By optimizing the translation and production flow according to the production content, we achieve short delivery times and low costs.

High quality translation

Our expert reviewers perform detailed language checks that adhere to leading quality assessment models. Translation quality evaluation criteria evaluate translation quality in detail and avoid bias or personal preference.

Process
  • 01 Obtaining files and materials

    Please submit files and materials such as files to be translated, reference materials, and project information.

    Consultation
  • 02 Determining translation policies and procedures

    Decide what policy and procedure you will use to proceed with the translation. Depending on the target age group, policies such as avoiding difficult kanji or using casual expressions may be established.

  • 03 Actual translation work

    The main task will be translation (creating a translated text). In addition to translation, we also perform tasks such as research, use translation support tools, and create comments.

  • 04 Self check

    We will perform a quality check before delivery. We will focus on reviewing untranslated items, missing translations, mistranslations, terminology, style, etc.

  • 05 Delivery of materials

    We will notify the translation requester of the completion and deliver the translation. If you have any comments during the translation process, we will also send them to you.

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.